WEMYSS, JAMES [SSNE 4106]
- Surname
- WEMYSS, WEYMESS, WEYMES, WYMES
- First name
- JAMES, JAQUES
- Title/rank
- COLONEL
- Nationality
- SCOT
- Social status
- OFFICER
Text source
James Wemyss was probably related to Alexander Leslie [SSNE 1]. He served in Holland and Sweden for 19 years. In 1629 he came to Russia with his wife, servants, and two Scots officers. He received money, goods and 500 serfs from the Tsar. He fought in the Smolensk war. Wemyss left Russia and settled in England possibly in the property of his late uncle, Colonel Robert Scott, inventor of the Swedish leather cannon. He was created Master Gunner of England in 1639, though it is clear from later service he was a Covenanter;. Specifically, he served as Lieutenant-General of Ordnance in 1643 during the British Civil Wars. At the Restoration he was appointed General of Artillery in Scotland. There is some confusion as to whether Wemyss was a co-inventor of the "leather gun" due to his family relationship with Robert Scott (Wemyss was Scott's nephew) although there appears to be lack of definitive evidence for this. Sibbald certainly gives him sole credit for the same "Sir James Weems, a Native of the Shire [Fife], invented the leather guns for the field service" he put these to service during the Wars of the Three Kingdoms, though was captured with his artillery train at Cropredy Bridge while serving as General of Artillery for the English Parliament and thereafter his 'Swedish' leather cannon "proved very serviceable to the King'.
Sources: Swedish Riksarkiv, Coyetska Samlingen, E3398, vol.2, f.33; Robbert Sibbald, The History of the Sherrifdoms of Fife and Kinross (Edinburgh, 1710) (Appendix, p.3); Sir James Balfour Paul, The Scots Peerage (8 vols., Edinburgh, 1904-1911), II, p.282; D. Fedosov, The Caledonian Connection (Aberdeen, 1996); Steve Murdoch and Alexia Grosjean, Alexander Leslie and the Scottish Generals of the Thirty Years' War, 1618-1648 (London, 2014), p.125.
Bishops Wars; British Civil Wars; English Civil Wars
Riksarkivet Coyetska Samlingen E3398
2:33, undated proposal w. 5 points from John/James Wemyss, in French
1.Premierement, une invention de petites pieces qui portent une demi livre de bal de plomb, et peseront autant ou environ que des musquets commes que le soldats porteront comme des musquets, tellement que 50 ou 100 ou 500. homes se peuvent advancer, et donner feu avec la mesme dexterite et promptitude come des musquetaires, et se retirer adroit et gauche [come eux? une autre rangue se d'autant se peut advancer de mesme et continuer come cellela. Et il y a des restes on affustes qui sauvent les soldats d'estre troubles de la recule de ces pieces, lesquelles sont une bonne barricade contre la cavalrie: [?] 50 chevaux entraineront autant que servira pour mille de ces pieces avec poudre et bal pour 4000 coups. Sans leur couverture les soldats se peuvent advancer et retirer facilement. lesquelles servent come une espece de fortresse portatife. et la comodite que ses pieces et restes apporteront avec la suivante en tous combats, et en forcant on defendant les paysages en bresches[?] on en faisant des retraits et en encampant et beaucoup d'autres choses semblables sera manifeste a tout homme d'experience.
2.Je propose des pieces qui portent une livre de bal de ferre lesquelle a mon avis feront quasi le mesme effect parmi les homes ou chevaux que trois livres de bal et neuf d'elles ou moins seront montes sur une affuste ou encore d'auquel laquelle est de telle invention, qu'elle portera ammunition pour 300 coups et aussi une platteforme sur laquelle les pieces demeureront tousjours montees tellement que a tout lieu aussi bien sur une marche qu'autrement l'on pourra donner feu promptement en avant, adroit et par tout ou l'ennemie se presentera, sans oster les chevaux de l'assuste. Et deux chevaux la traineront ou trois avec la dite ammunition et trois home seront assez pour les manier encore qu'i y en aurait douze sur l'affuste par lequel il est apparant que milles pieces pourront estre montees sur cent dix affustes et tirees par 330 chevaux avec assez d'ammunition pour trente et trois mille coups et 330 homes seront assez pour les manier lesquelles je seray capables de les mamer plustost qu'un musquet comun. L'entretenement donc de tous ceux qui mameront mille pieces sera egale a celuy de trois cens cinquant chevaux legers. Je monstreray aussi que chaque chariot d'ammunition et mesme d'une armee (sinon ceux qui portent la poudre ) peut porter trois de ces pieces lequelles avec leurs affustes ne peseront que 150 livres et seront serviceables en tout lieu come celles devant dites sans empescher les dits chariots de porter d'autres choses qu'ils sont accoustumez de porter ils porteront facilement 150 ou 200 ayant poudre et bal avec elles pour 40 coups.
3.Je propose et offre des pieces qui portent trois livres de bal et feront avec celle qui portent une livre devant nomes le mesme effet que des pieces de campaigne de cuivre de leur calibre et dureront aussi long temps et endureront d'estre dechargees aussi souvent de jour en jour et trois d'elles seront montees sur une affuste et seront toutes traisnees aussi facilement qu'une de cuyvre et deux homes seront assez pour les manier.
4.J'offre des Sagures/saqures? et demi culverins qui feront aussi le mesme effect en execution que les pieces de campaigne de cuyvre de leur calivre et continueront ou dureront aussi longtemps et endureront d'estre deschargees aussi souvent de temps en temps et celles qui portent six livres de bal estant montees sur leur affustes avec deux qui portent une livre une dechaque coste, seront traignees aussi facilement qu'une de cuyvre que porte trois livres de bal et celles qui portent neuf livres quasi de mesme ou an plus ne requerront qu'un cheval d'avantage
La raison pour laquelle je ne m'oblige pas de faire de plus grosses calivres a present est que je confesse de n'en avoir pas encore fait, n'ayant en ny le temps ny la comodite. Mais j'ose promettre d'en faire qui porteront depuis le demi culverins jusques au demi canon qui porte 24 livre de bal. Et pour le prix je dit cecy seulement a present a vostre majeste qu'elle cousteront moins que celles de semblables calivres de cuyvre. Et je feray paroistre atout home entendu par les deux premieres propositions qu'en toute service navale l'usage du mousquet comun de l'arqubuse a crocque faulcon et faulcon neau sera oste et ces pieces devant proposees manies avec la mesme facilite qu'est le mousquet comun et j'iray bien pres de faire le mesme dans toute place fortifiee.
5.Une invention pour mettre les navires tellement en defence qu'elles ne peuvent pas estre pris par force pendant qu'il y a trente homes dans a plus grande pour la defendre. Je feray voir aussi qu'on peut adjouster quasi a tout navires de guerre une moitie des pieces de ma facon qui portent trois ou six livres de bal, plus qu'ils ne portent a present sans incomoder les vaisseaux ny empescher l'usage de celles quils portent desja. Et en ceux que seront bastis neufs bien pres d'autant plus qu'ils sont ordonnes de porter.
Je puis assurer vostre majeste qu'a si pres que je puis [? caller?] mon ouvrage estant estabi avec toute chose necessaire et assez de matieres estant fourni pour accomplir ce que je me suis oblige de faire par mon offre, je desbourseray prez de quarante mille escus devant que de pouvoir satisffaire par preuve a vostre majeste.
C'est que j'entreprens de fournir toute chose requise pour comencez l'ouvrage tant en bastimens qu'a faire toute autre depense aussi bien en outils qu'en instruments et de par achever ce nombre de pieces de canon legers suivant pour une traine d'artillerie pour la campaigne sur ma propre despense devant que de toucher denier de vostre majeste ou au moins jusques a ce que vostre majeste sera satisfaite par preuves de la realite de ma proposition et que vous voyez sire que mes pieces puissent faire l'effet propose
1.Premierement 48 petites pieces qui portent une demi livre de bal de plomb que les soldats porteront come des musquets selon la premiere proposition.
2.232 pieces qui porteront une livre de bal de ferre 200 d'elles seront montees sur 22 affustes ou plus selon la deuxieme proposition
3.30 pieces qui portent trois livres de bal et seront toutes montees sur dix affustes selon la troisiesme proposition.
4.16 pieces qui porteront six livres de bal et seront toutes montees avec les 32 qui restent des dites 232 sur [il?] affustes ce qu'est qu'une de six livre et deux qui portent une livre seront montees sur chacque affuste. J'entends que toutes les affustes soyent faites au depens de vostre majeste.
5.Six demi culverin portans neuf livres selon la quatrieme proposition.
Toutes les dernieres 248 pieces ne requerront que 136 homes pour les manier en toute service tant pour canonier que matrose et 260 chevaux ou plus traigneront toute la vite nombre avec assez d'ammunition pour six mille six cent corps de celles qui portent une livre de bal. Il est donc manifeste que l'entretenement de 160 chevaux legers constera autant que celuy detous ceux qui appartiennent a cette traine de 284 pieces lequel est manifeste par les diverses propositions. Et j'ay mis 22 chevaux plus qu'il n'est necessaire a tout hazard deux d'eux pour traigner facilement toutes les restes on affustes qui appartiennent aux premieres 48 petites pieces et j'espere d'achever tout en l'espace d'un an et demi apres avoir comence.
Et en ce cas qu'il serait qu'une armee marche en traverse quelque montaigne ou autre mauvais passage ou aucun charrot ne puisse passer toutes les dites pieces exceptes les demi culverins pourront estre demontees et transportees tant elles que leurs affustes sur les dos des chevaux et je croy neantmoins que la mesme pourra estre faite avec les demiculverin.
Et Sire pour empescher que vostre majeste ne soit deceve en croyant que mes pieces seroyent les mesmes qui ont estes faites il y a trente ans ar le Colonell Warembrand lesquelles n'ont jamais fait l'effet que je propose et que je m'oblig que les miennes feront et pesoyent aussi beaucoup plus que les miennes. Je dis Sire afin d'oster cette doubte que si vostre majeste ayant veu mon secret ne confesse qu'il soit toute autre chose que celuy du dit Warembrand, et aussi que mes pieces dureront hors de memoire des homes voyre des centaines d'annees je consents en ce cas que l'accord que sera fait avec moy seroit de cl[?]
et que cette chanse soit mise dans la donation mesme demandee par moy pour y demeurer jusques a ce que nostre majeste sit satisffaite parautant de preuves qu'elle desire.
Ma tres humble demande est que vostre majeste me donne en recompense de cette traine proposee et de toutes mes autres inventions dix mille pix? dallers par an (a moy et a mes oneres en heritage a jamais en fond de terre sur quoy je feray mon ouvrage et le premier payment de comencez le jour de mon arrivee en Suede. Encore que je seray oblige de n'en toucher denier jusques a ce que vostre majeste soit satisfait come dit est) Et qu'il sera permis a moy seul et a mes associes par lettres patentes ou arrest de parlement de fournir a vostre majeste autant de ces pieces et autres inventions que je propose, qu'elle aura d'affaire et que deffences soyent faites a tous autres d'en faire ou inviter sur peine de confiscation de ce que sera fait paren? et sur peine aussi d'une grande amande et que ces de? proviennent a moy et a mes dits associez durant autant d'annees que les loie permettent Et qu'il sera permis a moy et a mes dits de transporter et vendre autant de ces pieces que nous vendrons a d'autres nations qui seront en amities avec vostre majeste lesquelles choses m'ont este concedees en Escosse pour trois fois 19 ans successivement l'un apres l'autre par arrest de parlement les loyx l'ayant permis alors si long temps.
Je finiray d auc? Sire en disant enpeu de parolles que je puis dire avec modestie et sans enrougir que si ces choses qe j'ay offertes en mes propositions feront veritablement les effects proposez (come je suis oblige autrement de ne rien avoir pour me peine) je dis Sire qu'elles vaudront a aucun Roy du monde dix fois plus que je ne demande. De dire si l'on a d'affaire est folie car tout Prince qui est sage fera entemps de paix provision pour la guerre scachant que la continuations de la dite paix depende d'autruy et nonpas de luy.
Service record
- SWEDEN, SWEDISH ARMY
- Arrived 1620-01-01, as COLONEL
- Departed 1628-12-31, as COLONEL
- Capacity OFFICER, purpose MILITARY
- RUSSIA, RUSSIAN ARMY
- Arrived 1629-01-01, as COLONEL
- Departed 1634-12-31, as COLONEL
- Capacity OFFICER, purpose MILITARY